فرهنگی مقالات 

«آبان؛ پسر دلفینی ۲» قصه کامل‌تری دارد

تبلیغات بنری

Hamshahri Online: پس از انتشار Dolphin Boy در ایران و کشورهای جهان ، سازندگان انیمیشن به فصل دوم رفتند و داستان دیگری را با شخصیت های جدید ایجاد کردند. در فصل اول ، بهزاد عبدی موسیقی انیمیشن می سازد و Alireza Talischi نمایشنامه های موسیقی انیمیشن را می خواند. تهیه کننده محمد امین حمدانی می گوید: داستان این فصل از “نوامبر” ؛ ابن دلفین »با ایجاد شخصیت های جدید کاملتر است. در این پروژه فیلم ، چهار نفر به عنوان کارگردان با حمدی و خیراندیش همراه بودند ، اما حمدانی مشکل اصلی انیمیشن در ایران مهاجرت انیمیشن در سالهای اخیر است. نهید امیریان ، حامد عزیزی ، سورایا گاسمی ، ژرژ پتروئوس ، توراج نصر و غیره.

در آزادی خود ، ابن دلفین یکی از بهترین کتابهای فروش بود و به زبانها افتاد. چگونه تصمیم گرفتید این فصل انیمیشن را دو بسازید؟
پس از انتشار موفقیت آمیز “پسر دلفین” ، ما توانستیم 5 ٪ از سرمایه گذاری های خارجی را به طور رسمی به دست بیاوریم ، برای اولین بار در تاریخ ایران ، این سرمایه گذاری رسمی توسط وزارت اقتصاد در حوزه فرهنگی انجام شد. با پذیرش انیمیشن در ایران و کشورهای خارجی ، تصمیم گرفتیم فصل دوم این انیمیشن را در فصل دوم “نوامبر ؛ ابن دلفین” 5 ٪ از سرمایه گذاری های خارجی با مجوزهای رسمی بسازیم.
مجموعه ای از تقریباً یک سری از مقامات شرافتمندانه در این انیمیشن پخش شده است ، آیا همان فصل با فصل دوم فیلمبرداری است یا داستان دیگری دارد؟
بله ، صرف نظر از سینمای پسرانه دلفین ، مجموعه ای از دو بخش نیز بر روی سیستم عامل ها پخش می شود که در کشورهایی مانند آل -جزیره ، روسیه ، ترکیه و چین فروخته و فروخته می شوند. سریال “پسر دلفین” با سینماهای خود متفاوت است زیرا این دوره سریال برای سریال های قبل از مدرسه و هفت ساله است.

شخصیت های جدید و جذاب که فصل دوم Dolphin Son باعث می شود مخاطبان آن را تماشا کنند چیست؟ در فصل دوم ، آیا شخصیت های جدیدی را به انیمیشن اضافه می کنید؟
در داستان فصل دوم این انیمیشن ، ما یک سفر دریایی برای ما خواهیم داشت که در این غذاهای دریایی نمادی داشته باشیم ، با افزودن شخصیت های جدید به انیمیشن ، که در این شخصیت های قهرمانانه می بینیم ، شخصیت ها را تغییر می دهیم و تغییر داخلی را تغییر می دهیم شخصیت ها ، و فکر می کنم فصل دوم انیمیشن داستان. ابن دلفین در فصل دوم یک رویا و با این شخصیت ها باید شخصیت او را عمیق تر کند و در زمان خود تغییری ایجاد کند. هنگامی که “ابن دلفین” صادر شد ، ما از شرق به غرب جهان و از پیشنهادهایی که داشتیم یادداشت هایی دریافت کردیم. ما واکنشی دریافت کردیم و این باعث شد که ما در فصل دوم انیمیشن داستانی نرم تر داشته باشیم و من تضمین می کنم که در فصل دوم این انیمیشن ، مخاطبان در بخش های جداگانه خنده و لبخند که از آنها لذت می برند و از تخیل لذت می برند ، جاذبه ها است.
یکی از مشکلات انیمیشن ایرانی نیروی کار ماهر (انیمیشن) و یافتن سرمایه گذاران است.
متأسفانه ، در سالهای اخیر ، ما با انیمیشن حرفه ای روبرو شده ایم و در شرکت های بزرگ انیمیشن به آنها پیوسته ایم. اما من معتقدم که مهاجرت معکوس اکنون اتفاق افتاده است ، و امیدوارم که اوضاع بسیار آماده برای انیمیشن باشد تا با بازار کار در ایران به کشور ما بازگردد. در این پروژه ، 4 نفر با ما همکاری کردند ، از جمله عوامل خارجی.

در جشنواره امسال سه انیمیشن دیگر به استثنای “دلفین پسر 2” وجود دارد. رقابت را چگونه می بینید؟
در اصل ، رقبای ما نه تنها با سه انیمیشن در جشنواره فیلم FAJR قرار دارند زیرا ما نه تنها در جشنواره انیمیشن شرکت نکردیم بلکه رقیب ما با تمام فیلم های سینمایی در این دوره رقابت در همه بخش ها و شاخه های مختلف است. همان حاکمان جشنواره قاضی و قاضی انیمیشن من در مورد این پرونده.

امروزه انیمیشن ایران چیست ، البته نمی توان با انیمیشن در جهان مقایسه کرد ، اما منظورتان محلی است؟
من همچنین به این رقابت در سطح بین المللی نگاه می کنم ، و پرونده من نیز “ابن دلفین” است ، این انیمیشن در سطح بین المللی ارائه می شود و بیش از 5 میلیون دلار به کشور سکه Dache و نگهداری منبع بالاتر از وزارت دارایی می برد. بشر بنابراین این انیمیشن وارد صنعت ارز کشور شد و توانست چیزی در سراسر جهان بگوید. ما موفق شدیم عقل سلیم را با “پسر دلفین” و نمایش آن در مرکز و خمینی و کشورهایی در اطراف خلیج فارس به اشتراک بگذاریم و کشورهای مختلف فرهنگ ما را درک می کنند. ما باید بتوانیم فرهنگ اصلی خود را به همه کشورها ارائه دهیم ، و این مقدمه نشان می دهد که حیوانات ما آنچه را که شما می گویید دارند.

چه برنامه ای برای نسخه خارجی این انیمیشن دارید؟
ابن دلفین از خاور دور به غرب دور کشورهای جهان و همچنین در گیشه در بیش از 5 کشور جهان آزاد شد. بیش از دو زبان خوانده می شود. ما از کره جنوبی به کشورهای آسیای میانه نسخه خوبی داشتیم که بیش از دو هزار سینمای منتشر کردند. ما در Türkiye آزاد شدیم و در چهار سینمای سعودی انیمیشن صادر کردیم. این فیلم در ایتالیا ، رومانی و … در کشورهایی مانند اسپانیا و آلمان منتشر شد ، این فیلم بر روی سیستم عامل ها نمایش داده شد. اخیراً در برزیل منتشر شد. در Dolphin Son ، ما به شدت حرکت خواهیم کرد و چند روز دیگر در اولین فصل انیمیشن برای قراردادهای بیشتر در بازار فیلم برلین منتشر می شود.

تبلیغات بنری

منبع : خبرگزاری hamshahrionline

پست های مرتبط

دیدگاه خود را بنویسید